1
Re: [MOYEN] Le Wolof Pour Un Niveau Moyen ! le Jeu 22 Nov 2007 - 2:34
Modou

En fait, ça m'est égal ne semble pas avoir de correspondant direct en wolof. C'est j'en ai rien à cirer qui se rapproche plus de sama yoon neku ci=ça ne me concerne pas du tout. Mais on peut reconnaître que les deux expressions (j'en ai rien à cirer et ça m'est égal) sont assez proches même si elles ne veulent pas dire la même chose!
Ca m'est égal laisse penser à un choix entre deux alternatives. C'est ainsi que je vous proposerais la traduction "ben la ci man" qui veut dire "C'est la même chose pour moi" (et donc je m'en moque un peu).
Cependant, ça m'est égal peut avoir le sens de indifférent, ce qui fait donc que l'expression se rapproche aussi de j'en ai rien à cirer.
Ca m'est égal laisse penser à un choix entre deux alternatives. C'est ainsi que je vous proposerais la traduction "ben la ci man" qui veut dire "C'est la même chose pour moi" (et donc je m'en moque un peu).
Cependant, ça m'est égal peut avoir le sens de indifférent, ce qui fait donc que l'expression se rapproche aussi de j'en ai rien à cirer.
L'homme naît bon, c'est la société qui le corrompt.
Il ne faut aimer que Dieu et ne haïr que soi.
Il ne faut aimer que Dieu et ne haïr que soi.

Portail










Devant un nom ce formes sont "ne plus être"... dootul doktoor = il n'est plus docteur
moi je dirais... yoon ce chemin qui peut être taali aussi
)
... tu y vas fort toi!





